Английский по Friends: бесконечные истории Росса про Кэрол
Friends. На хоккее Росс снова и снова вспоминает Кэрол: то сапоги «как у неё», то персики (вообще-то нектарины). Учимся мягким недоговоркам и разговорным связкам.
Фраза сцены
Carol was wearing boots just like those, the night we first… you know.
«На Кэрол были такие же сапоги в ту ночь, когда мы впервые… ну, ты понял.»
«…you know» в конце фразы = деликатная недоговорка, когда не хочется называть вещи прямо.
Разбор фраз
…you know (…ну, ты понял (недосказанность)): We were, you know, together.
just like those / that (точь-в-точь как те / это): I want a jacket just like that.
never took them off (так и не сняла (их)): She loved the boots, she never took them off.
basically (по сути, в общем-то): It's basically the same thing.
Совет
💡 Связки «basically» и «…you know» делают речь естественной. Расскажи Токи историю и вверни «basically» там, где обобщаешь.